Az Új Kína kulturális percepciója a Rákosi-korszakban
– Az 1951-es Új Kína kiállítás
Új Kína
A Kínai
Népköztársaság és Magyarország közötti 1949-es diplomáciai kapcsolat felvétele
körüli időszak; a második világháború vége és a hidegháború kezdete
néhány év alatt átformálta a Kínáról való magyarországi gondolkodást:
az addigi egzotikus távoli világ hirtelen közvetlen politikai szövetséges
lett. Az ötvenes évek elején induló diákcserék, a könyvkiadás, a tánc-,
színházi és artistacsoportok vendégszereplése, a filmvetítések és a
kiállítások a korszak és a térség kultúrpolitikájának tempójában és
szellemében zajlottak.
Dolgozók Világlapja
Az első nagy találkozás a ”népi Kína” képviselőivel az 1949-es budapesti Világifjúsági Találkozó volt, ahol természetesen számos kultúrelőadás is szerepelt a programban, köztük filmbemutatók, melyek később önállóan is, a VIT-től függetlenül bejárták az országot (A Kína Felszabadulása például szeptemberben nagyszabású díszbemutatót is kapott, melyen Dobi István mondott megnyitó beszédet[1]);1950-ben, egy protokoll – az 5. április 4-i ünnepségekre érkező – delegáción kívül a kínai kommunista párt és a kultúra jelentős képviselője, vezető értelmiségije Guo Morou járt Magyarországon. A következő, 1951-es év pedig kulturális téren nagyon sűrű volt: mindjárt februárban nagyszabású kiállítás érkezett a Szépművészeti Múzeumba, októberben kínai Filmhetet rendeztek Budapesten, mellyel egyidejűleg egy 215 fős kínai művészegyüttes is érkezett, akik az Operaháztól Dunapenteléig számos helyen felléptek.
Békéért Budapest, 1951. október 9. A hazánkban vendégszereplő 220 tagú kínai művészegyüttes az Állami Operaházban rendezett díszelőadáson. Magyar Fotó: Bauer Sándor, MTI Zrt. Fotóarchívum
A kultúragitáció, diplomácia és propaganda máig egyik
fontos terepe a művészeti kiállítás. A kommunista Kína első nagyszabású bemutatkozása
Magyarországon az 1951. februárjában megrendezett Új Kína kiállítás volt a
Szépművészeti Múzeumban, ahol a "magyar dolgozó" a Szovjetunió
dominálta béketábor narratívája mentén ismerkedhetett meg Kína történelmével
és kultúrájával.
A külföldi kulturális kapcsolatokat közvetlen pártirányítás alatt tartó,
1949-ben a szovjet VOKSZ mintájára létrehozott szervezet, a Kultúrkapcsolatok
Intézetének égisze alatt február 10-től március 10-ig a Szépművészeti Múzeumban
megrendezett, minden nap 10-től 21 óráig látogatható kiállítás esete – és annak
sajtóvisszhangja – jól példázza, hogyan használta fel a kultúrát és annak
intézményeit a politikai propaganda, mely ekkor nem egyszerűen két nép
“barátságáról”, hanem a keleti blokk hatalmi hierarchiájáról is szólt. A jól
előkészített munkát példázza, hogy a megnyitó napján több budapesti és vidéki
mozi – köztük az Uránia, a Tátra, a Felszabadulás – is bemutatta A kínai nép győzelme című színes
szovjet-kínai dokumentumfilmet, melyről a bemutató előtti napon Somlyó György
írt hosszú, méltató kritikát a Szabad Népbe.[1]
A Bukarestből érkező kiállítási anyag néptájékoztatói, agitációs és
orientációs jellegét a megnyitón elhangzó kultuszminiszteri beszéd is
egyértelműsítette. Révai József, aki már 1948-ban meghirdette a kultúrharcot, a
megnyitón rámutatott a szocialista művészet lényegére és arra, milyen fontos a
vizuális művészet szerepe a széles rétegeket célzó agitációban.
Külön kiemelte a kiállításon nagy számban szereplő, és a jenani, forradalmi művészetre jellemző fametszeteket, melyek “képes újsággá, egyenesen röpirattá”, sőt “fegyverré” válhatnak, “amely az ellenség mellének van szegezve, amely soha, semmilyen körülmények között nem szakadhat el a nép életétől és harcaitól.”
Révai a béketábornak a kultúra irányvonalában mértékadó szerepleosztását is
egyértelműsítette:
“Az új kultúra,
amelyből az újjászülető és mégis ősi kínai kultúra a legtöbbet merít és tanul,
ugyanaz a kultúra, amelyből mi is legtöbbet merítünk és tanulunk saját
újjászülető és mégis ősi nemzeti kultúránk fejlesztésénél: a szovjet kultúra!
Örömmel
láthatjuk a kiállításon, hogy éppen a szovjet kultúrától megtermékenyülve válik
tartalmában, feladataiban, irányában rokonná a kis magyar nép és a nagy kínai
nép kultúrája anélkül, hogy nemzeti jellegzetességeitől megfosztódnának” [2]
A megnyitóbeszéd alkalmat adott arra
is, hogy kitérhessen az aktuálpolitikai eseményekre, hiszen éppen ezekben a
napokban derült ki, hogy Kínát és Magyarországot nem vette fel tagjai közé az
Egyesült Nemzetek Szervezete:
“Hadd jelentsem
ki kormányunk és népünk nevében – egy ország nevében, melyet éppoly jogtalanul,
mint Kínát, elütöttek attól, hogy tagja legyen az ENSZ-nek – hogy teljes
mértékben osztjuk a kínai nép felháborodását az imeperialisták aljas és
képmutató rágalmai fölött.”
Az aktualizálás jegyében Huang Csen, a
KNK budapesti nagykövetének Révaié után elhangzott beszédében az éppen zajló
koreai háború is megjelenik:
“...az amerikai imperialistaklikk
nekivadultan ront az egész világ békéjére – Távol-Keleten is. Véres háborút
visel Korea ellen, hogy elpusztítson minden várost, minden falut, hogy
eltörölje a kultúra utolsó nyomait is. Vajon mit bizonyít mindez? Azt, hogy az
amerikai imperializmus ellensége minden népnek, ellensége a világbékének, az
igazi demokráciának és a kultúrának”
Illetve a már hallott kötelező
politikai retorika elemei újravisszhangoznak :
“Óriási
messzeség választja el a távol keleti Kínát és az európai Magyarországot.
(kiemelve:) A hatalmas Szovjetunió vezetésével azonban elértük, hogy népeink ma
már egy 800 milliós nagy család tagjaiként testvéri egyetértésben fogtak össze.
(...) Lenin és Sztálin bölcs tanításainak diadala ez a Távol-Keleten (...) A
szovjet kultúra a leghaladóbb az egész világon. Az új Kína kultúrája is a
szovjet példa nyomán fejlődik.”
A nagykövet e mondatokkal zárta
beszédét:
“ Éljen a kínai
és a magyar nép barátsága! Éljen Mao Ce Tung, a kínai nép vezére! Éljen Rákosi
Mátyás, a magyar nép vezére! Éljen Sztálin generalisszimusz, az egész világ
dolgozóinak nagy vezére és tanítója!”
De mi volt
látható a múzeum 18 termét betöltő kiállításon?
Erről már a megnyitó előtt is tájékoztatva volt a közönség, hiszen a nagy
érdeklődésre számító kiállítások ma is bevett módszere szerint már a műtárgyak
kicsomagolására újságírókat hívtak meg: “Hatalmas,
gondosan lepecsételt vaspántos ládák érkeztek a napokban a Szépművészeti
Múzeumba. Messzi föld küldte üzenetét bennük: Távol-Kelet csodálatos kincseit
rejtik a ládák”- olvasható a február 9-i Magyar Nemzetben.[3]
Valóban, addig egzotikusnak számító selyemképek, ”mesebeli drágakövek”,
üvegszobrok, porcelánok, jádefaragványok, zománctárgyak, elefántcsont és
bambusz munkák, a Palotamúzeummá vált egykori császári lakhely, a Tiltott Város
sokáig elzárt, majd a menekülő Kuomintang által hátrahagyott különleges
műtárgyai – ahogy a Szabad Nép cikkírója értékelte: “A nép alkotó művészetének ezek a remekművei valaha mohó és lusta,
kegyetlen és vérengző kényurak kedvtelését szolgálták.”[4] – kerültek a Szépművészetibe.
A kiállítás másik, nagyobb részét
azonban a dokumentációs propaganda anyag, főrészt fotók tették ki, melyek
elhelyezésének dramaturgiája mutatta be a kommunista Kína történetét. E szerint
a feudális császárkor idején “a „Mennyei
Birodalom” a sovány parasztok, fabölcsőben elszáradt csecsemők és véres
parasztlázadások hazája volt.”[5] A
dokumentációs anyag fényképei éhen halt embereket is bemutattak, de beszámoltak
a szökött munkásokra géppisztollyal vadászó, gyerekmunkát vásárló nyugatiakról
és az adószedő kínai földesurakról is. “Az
amerikai imperializmus és a kínai urak ördögi szövetségének Kínájáról beszélnek
ezek a képek“[6]. A fotókon
megjelennek a japán ellenes harcok, a partizánok, a Mao vezette polgárháborús
hadjáratok – egyben a Párt története a 20-as évektől kezdve. “Szemünk előtt éri ezeken a képeken az
imperializmust a legnagyobb vereség, amelyet a Nagy Októberi Forradalom és a
második világháború fasisztaellenes győzelme óta elszenvedett.”[7]
A kínai népművészeti technikák is rendelkezésre
álltak a nagy győzelem hirdetésében: “A
fényképek közt két selyemhímzés. Sztálin és mellette Mao Ce-tung. Sok vita
zajlik a két hímzés előtt. Vannak, akik azt mondják, hogy “festve van,
selyemre”, mert “így nem lehet hímezni”. A vitát az asszonyok döntik el, akik megmutatják a férfiaknak a
hímzőszál útját és elmondják: sok, nagy szeretettel lehet így hímezni”
Különleges szegmense a kiállításnak, az
újévi képek – mely szintén a népművészet körébe tartozott – “aktualizálása”.
Ezekkel a képekkel szokás díszíteni kínai újévkor az otthonokat, s legtöbbször
jó szerencsét, hosszú életet és egyéb jókívánságokat jelenítenek meg. Ám a
kiállított darabok a reményteli jövőt ábrázolták, “a termelési csata”-t
elevenítették fel olyan címekkel, mint pééldául Több termeléssel a front támogatására! vagy Az élmunkás házaspár.[8]
A műtárgyak és a dokumentációk közt a
kevés szovjet mintára készült olajfestmény, de főleg a fametszetek jelentik az
átmenetet. A forradalom, a kommunista hatalomátvételt megelőzően Jenanban tevékenykedő
művészek legtipikusabb alkotásai voltak ezek, melyek a jórészt analfabéta
országban nagyon alkalmasnak bizonyultak az agitációra. Az Apu megszökött a börtönből, A
háziúr minden könyörgés ellenére kiteszi a lakót, vagy az Éhezők rizst rabolnak című fametszeteken
megelevenedett és mozgósított a nyomor. Ugyanakkor a “harcos elszántságot”,
örömöt, az összetartozás biztonságát és erejét megjelenítő munkák sem
hiányoztak ilyen a: Látod, a nép szavára
hallgat a kormány; A felszabadító
néphadsereg segít a parasztoknak gyomlálni; a Villanygenerátor javítása vagy a Bújtassuk el a nőket a reakciós katonák elől című munkák.[9]
A Magyar Nemzet február 25-i számában szerepel talán a legteljesebb és
leghozzáértőbb beszámoló – dr. K.M.
monogrammal: A budapesti Új Kína
kiállítás – Az ősi és az új kínai művészet címmel. Már a kiállításkritika
felütése jelzi, hogy a témát behatóbban ismerő szerző jegyzi a cikket,
érzékenységgel s kivételesen nem a közös szovjet emlőről való megemlékezéssel
közelít, s igyekszik valami esszenciális és ősi-időtlent kiemelni a kínai
kultúrából: ”Ha csak a kínai betűt
hasonlítjuk a mi betűnkhöz, ki tűnik a két forma és a benne rejlő tartalom
közötti lényeges különbség. A kínai írásjelek mindegyike számos finoman árnyalt
vonalkából, ívecskéből, s ezeknek valóságos ornamensekre emlékeztető
kapcsolásából kerekedik ki, melyeket még lemásolni is alig tudunk. Egy-egy
írásjegyen 10-15 önálló vonáskát is megszámlálhatunk és nehéz elképzelni,
mennyi idő kell egy szó, egy mondat, egy oldalnyi írás, egy könyv, vagy sok
kötetes mű puszta leírásához. S ha megfigyeljük ősi filozófiájukat, régi
közmondásaikat, népi énekeiket, költészetüket, természettudományukat, minden
nemzetet megelőző természet- tudományukat, zenetudományukat és képzőművészetük
egészét, észrevehetjük az írásmódjukhoz
hasonló végtelen részletességet, lelkiismeretes, szinte mikroszkopikus
valóságmegfigyelést, mely minden közlésüket kíséri. Tegyünk gondolatban egymás
mellé egy egyiptomi piramist, s egy kínai pagodát: előbbinek mozdulatlan
körvonalú hatalmas tömege némán merevedik zárt egységében, - a pagoda beszédes,
aprózóan részletező és e részletek mozgalmas ismételgetéséből kialakuló
kecsessége a madárdal meg megújuló trilláira emlékeztet.”[10]
Ez az írás számol be arról is, hogy nem
csak vizuális hatásokkal éltek a kiállítás szervezői.“A termeken végig kínai ízlés szerint elrendezett virágdíszek jelzik a
járás irányát, — s láthatatlan, halk hangforrásból Kína régi népi énekei, dalos
gyermekjátékai mellett, felhangzanak honi da1osmadaraik csattogó füttyei is…”
A kiállításra, melyre brigádok,
munkáskollektívák, iskolai osztályok látogattak el – többek közt a Mao Ce-tung
nevét viselő – , több százezer látogatót vártak.
A Világosság február 20-i számában (4.o)
“Itthon vagyok az Új Kína kiállításon” címmel számol be arról, hogy a
magyar “dolgozók érdeklődéssel nézik a
régi Kína eddig soha nem látott művészi alkotásait” a cikk megszólaltaja
Horváth József korongozót, Tóth István bádogüzemi munkást és Burján Ibolyát a
Continental Szalagszövőgyár dolgozóját – utóbbi épp a Hídépítők Marco Polo hídon című
festményt méltatja, s a hídépítés mozzanata juttatja eszébe, hogy “itthon van”
a kiállításon.[11]
“S a látogató, amikor a vörös
selyemlobogó alatt lefelé megy a Szépművészeti Múzeum lépcsőin; Molotov
szavaira gondol: “A szovjet-kínai szerződés olyan erő a béke megvédelmezésében,
amilyen még nem volt a világtörténelemben!”[12]– zárja a Szabad Nép újságírója.
Nagy Mercédesz, a szerző, az ELTE BTK Film- Média és Kultúraelmélet doktori programjának hallgatója. Kutatási területe a Kínai Népköztársaság kultúrájának és művészetének megjelenése Magyarországon.
[1] Szabad Nép 1951. február. 10. 6.o. A kínai nép győzelme – Nagyszerű szovjet-kínai dokumentumfilm
[2] Szabad Nép 1951. február 11. 3.o. Ünnepélyes keretek közt megnyitották az “Új Kína” kiállítást
l. még: Magyar Nemzet 1951. Febr.11. 3.o.:
A kínai és a
magyar nép egy az imperialista agresszorok elleni helytállásban
l.még: Kis
Újság 1951. febr. 11.címlap: A kínai nép
szabadságharca egyetlen nagy hősköltemény – Révai József népművelési miniszter
megnyitotta az Új Kína-kiállítást
[3] Magyar Nemzet 1951. Február 9. 3.o.: Az Új Kína kincsei között a Szépművészeti Múzeumban
[4] Szabad Nép 1951. február 16. Legyőzhetetlen Kína – Mire tanítanak az Új Kína-kiállítás dokumentumai
[5] Szabad Nép 1951. február 13. 6.o
[6] Uo.
[7] Uo.
[8] Magyar Nemzet február 9.
[9]Magyar Nemzet február 17. 5.o. Szintén hozzáértő a KIs
Újság 51. febr. 14.. 3.o.
[10] Magyar
Nemzet február 25 . 7.o. Az ősi és az új
kínai művészet
[11] Világosság
1951. február 20. 4.o.
[12] Szabad
Nép február 16.
[1] pl. “Sztálin nevével indult harcba a szabadságharcos kínai
sereg” A “Kína felszabadulása” ünnepélyes bemutatója Csepelen, Kis Újság 1949.
09.17
Továbbá: Szabad Nép beszámolója a díszelőadásról. 1949. szeptember 24. 7.o
Megjegyzések
Megjegyzés küldése