Bejegyzések

Svájci német

Kép
Múltkor azt kérdezte az egyik svájci ismerősöm: Nehéz neked a svájci német? Erre azt kértem tőle, hogy mondd már el légyszi svájci németül hogy "Felvettük".- Mir händs uufgnoo. - Na érted már miért nehéz? Hogy hangzik ez "rendes" német nyelven? Wir haben (es) aufgenommen. Azon gondolkoztam aztán, vajon vissza lehet-e ezt adni németül nem beszélő magyar anyanyelvűeknek valahogy, és aztán az Egri csillagok egyik számomra emlékezetes mondata juttott az eszembe, amikor a kapuőrt hívják éjjel, aki sajnos éppen gatyában aludt őrködés helyett: "Gyüjjék kend üstöllést!" Ez kicsit visszaadja azt, hogy a svájci németben nemcsak máshogy hangzanak szavak, hanem sokszor teljesen más szavakat is használnak, amik a standard németből már kivesztek.Honnan erednek ezek a markáns különbségek? Ha kicsit tudományosan is utánanézünk, egész egyszerű a magyarázat: a svájci német az alemann nyelvek egyik nyelvjárása, és ezekben a nyelvjárásokban bizonyos nyelvi fejlemények nem za…

Szokjunk át a kopoltyúra?

Kép
Baricco és a Barbárok
Götz Eszter

A kilencvenes évek közepén sejtelmes hangvételű novelláival robbant be az irodalmi életbe az olasz Alessando Baricco, akiről elég hamar mondogatni kezdték, hogy az évezred végének egyik legtehetségesebb írója. Több regényéből is film készült, ezek közül a legismertebbek a Selyem, illetve a Novecento, utóbbiból lett Giuseppe Tornatore rendező életművének egyik csúcspontja, Az óceánjáró zongorista legendája (a film óriási sikere nem utolsósorban Koltai Lajos zseniális operatőri munkájának is köszönhető).Az eredetileg filozófusnak és zenekritikusnak készülő Baricco sokféle műfajban otthonosan mozog, a tévés műsorvezetéstől a kortárs zenéig. De 2006-ban írt esszékötete, a Barbárok, ami 2019 végén jelent meg magyarul, távol áll a médiacelebek összegyűjtött írásainak divatjától. Sőt, éppen azt a világot igyekszik megérteni, ami az ilyesmit kitermeli. 2006 májusa és októbere között közölte le őket a La Repubblica napilap, 30 önálló, de egymással szorosan össz…
Kép
A brazil irodalom Jorge Amado-n túlJaloo és Duda Beat - interjú Urbán Bálinttal
Hosszabb időt töltött nemrégiben Brazíliában egyetemi oktatóként. Milyen mostanság egy brazil nagyváros irodalmi élete? Volt-e valami nagyon feltűnő európai szemmel?2017 és 2019 között Fortalezában éltem, az észak-keleti régióhoz (brazilul: Nordeste) tartozó Ceará állam nagyjából két és félmilliós fővárosában. Az irodalmi élet elég intenzív, sok a helyi kiadó, folyóirat, erősek a lokális hagyományok és a regionalizmus. Mivel Brazília szinte átláthatatlan méretű ország, az irodalmi tér is sokkal inkább regionális központok köré szerveződik, melyeknek megvannak a saját hagyományaik, jellegzetességeik. Ennek következtében sokkal nagyobb az irodalmi mező fragmentáltsága, az irodalmi termelés nem koncentrálódik kizárólagosan a gazdaságilag és kulturálisan progresszívebbnek tartott déli területekre (Rio de Janeiro, São Paulo), nagyon sok az egymással párhuzamosan működő, autonóm irodalmi mező és hagyomány. Az iro…
Kép
ÚjkarakterBeköszöntő helyett, blogba szállás 2Mohácsi ÁrpádAz Őskaraktert (https://akarakter.blog.hu/) elsöpörte az idő, hogy finoman fogalmazzak. Szerzőtársaim egy része legnagyobb sajnálatomra úgy döntött, hogy szünetelteti a munkát a blogban, remélem, hogy ők minél hamarabb visszatérnek a megújult szerkesztőségbe.A célok változatlanok: olyan irodalmi, kulturális cikkeket szeretnénk itt megjelentetni, amelyek valahogy  kilógnak a sorból, valahogy nem férnek be máshol a "képbe". Vagyis az új Karakter a szívünk csücske, nem akarunk belőle pénzt szerezni, mert meg akarjuk őrizni a függetlenségünket, hogy arról írjunk, amiről csak szeretnénk.